Новый Большой англо-русский словарь
would
1> _книж. тяга, смутное желание или стремление
2> _книж. (the would) воля (в противоп. долгу или
необходимости)
3> _p. от will
4> выражает волю, желание, склонность
_Ex:
I would not do it for anything я ни за что не стану этого
делать; я бы ни за что не сделал этого
_Ex:
he would not help me он упорно отказывался мне помочь
_Ex:
I would have stayed there forever я бы с удовольствием
остался там навсегда
5> выражает предпочтение
_Ex:
I would rather stay at home я с большим удовольствием остался
бы дома
_Ex:
I would rather not speak about it мне бы не хотелось об
этом говорить
6> выражает сильное желание
_Ex:
I would I were young again как я хотел бы вновь стать молодым
7> выражает просьбу, приглашение или предложение (в вежливой
форме)
_Ex:
would you (kindly) pass the salt? вы не передадите мне соль?,
пожалуйста, передайте (мне) соль
_Ex:
would you like to see it? вы не хотели бы это посмотреть?
_Ex:
would you like me to show you his room? хотите, я покажу
вам его комнату?
_Ex:
would you mind repeating it? вас не затруднит повторить это?
8> выражает предположение, сомнение
_Ex:
that would be he! это, наверное (должно быть), он!
_Ex:
this explanation would seem satisfactory этого разъяснения,
по-видимому, достаточно
_Ex:
it would be in the year 1910 это было, вероятно, в 1910 году
_Ex:
who is the man you want to speak to? - You wouldn't know
him с кем вы хотите поговорить? - Вряд ли вы его знаете
9> выражает часто повторяющееся или привычное действие
_Ex:
he would often call us он, бывало, часто заходил к нам
_Ex:
she would get up very early она, как правило, вставала
очень рано
_Ex:
that's exactly like you - you would loose the keys это так
на тебя похоже - потерять ключи
10> неправ. вм. should в 1-м л. ед. и мн. ч.
_Ex:
I would be glad to go there я был бы рад поехать туда
11> вспомогательный глагол: в придаточном дополнительном
служит для выражения будущего времени, согласованного с
прошедшим временем в главном предложении
_Ex:
he told me he would be there он сказал мне, что он там будет
12> вспомогательный глагол: служит для образования форм 2-го
и 3-го л. сослагательного наклонения в главном предложении
при придаточном условия
_Ex:
he would come if you invited him он бы пришел, если бы вы
его пригласили
_Ex:
if he were in your place he would do it он бы сделал это,
будь он на вашем месте
_Ex:
they would have helped us if they had been there они бы нам
помогли, если бы они там были
_Ex:
it would be impossible это было бы невозможно
_Id:
I wouldn't know откуда мне знать
_Id:
would to God it were a mistake! о боже, как бы я хотел,
чтобы это оказалось ошибкой!
Англо-Русский словарь Королева
would
1) past см. will II;
2) как вспом. гл. употр.: а) в
формеSubjunctive 2-го и 3-го л. обоих чисел
длявыражения пожелания:
I wish he ~ knowEnglish я хотел бы, чтобы он
знал английскийязык;
б) в форме Conditional 2-го и 3-го л.обоих
чисел для выражения условности:
Ishould be very glad if you ~ translate thispassage я был
бы очень рад, если бы выперевели этот
отрывок;
в) в форме Future inthe Past 2-го и 3-го л.
обоих чисел длявыражения будущего
действия, о которомговорилось в
прошлом:
he said he ~ come at 9o`clock он сказал, что
придёт в 9 часов;
3) как модальный гл. употр. для
выраженияжелания, однако в более
слабой степени, чемв форме наст. вр.:
he ~ smoke here, thoughit is forbidden ему хотелось
курить здесь,хотя это и было запрещено,
I ~ rather япредпочёл бы;
4) употр. для выражения повторности
действияв прошлом:
he ~ sit for hours without sayinga word он, бывало,
часами сидел, непроизнося ни словаslovnyk_en-ru
WOULD
"ВЕРОЯТНО"
slovnyk_en-ru
WOULD
"Б"
slovnyk_en-ru
WOULD
"БЫ"
slovnyk_en-ru
WOULD
"БЫВАЛО"
slovnyk_en-ru
WOULD
"ДОЛЖЕН"
slovnyk_en-ru
WOULD
"ДОЛЖНЫЙ"
slovnyk_en-ru
WOULD
"НАСТОЙЧИВОСТЬ"
Mueller English-Russian Dictionary
would
[wud] (полная форма); [wəd], [ed], [d] (редуцированные формы)
1: вспомогательный глагол; служит для образования будущего
в прошедшем во 2 и 3 лице: he told us he would come at two он
сказал нам, что придёт в два часа
2: вспомогательный глагол; служит для образования условного
наклонения: it would be better было бы лучше
3: служебный глагол, выражающий привычное действие, относящееся к
прошедшему времени: he would stand for hours watching the machine
work он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины
4: модальный глагол, выражающий: (а) упорство, настойчивость:
I warned you, but you would do it я предостерегал вас, но вы
непременно хотели поступить так; (б) желание: would I were a child
хотел бы я снова стать ребёнком; come when you would приходите,
когда захотите; I would rather (или sooner), I would just as soon
я бы предпочёл; (в) вероятность: that would be his house это,
вероятно, его дом; (г) вежливую просьбу: would you help me,
please? не поможете ли вы мне?
sinyagin_general_er
would
(*PT* от will)
*VA*: * he would do it